Dear Reader,
 Yesterday, I had the pleasure of sitting on a panel at a writing  conference with several other literary magazine editors. During the  panel, one of my fellow editors suggested that our journals are meant to  serve as the first step in establishing the next part of the literary  canon. I'm paraphrasing here, but this editor seemed to believe that  this was the primary purpose of the literary journal, and that all our  decisions should be guided by this goal.
 It was an interesting speech, but I don't necessarily agree.
 I think it's undeniable that most innovative, groundbreaking work often  appears in literary magazines years before it sees book publication or  widespread acknowledgement, making the literary magazine the place to  watch if you're interested in seeing the true cutting edge of  literature. That said, "innovative" and "groundbreaking" works do not  always become "canon," and I'm not sure I think they always should. I  also think I recoil a bit at this idea partly because the word "canon"  is so problematic to begin with—whose canon are we talking about,  exactly?—and partly because I feel like arguing over the makeup of such a  thing is work for critics and scholars, not writers and editors.
 In any case, the goal of "establishing the next part of the canon" has  never guided my decisions as an editor, and I remain unconvinced that it  should.
 As an editor, all I feel I can honestly do is to try and be sure that  I'm selecting and publishing the best work I can find, according to my  own obviously subjective tastes. For me, that means finding works which  excite me on an intellectual or emotional level (especially in some new  way), or that somehow change my understanding of what a story or essay  or poem can be through structure, language, or some other element of  craft. It means finding work that is accomplished and skillful,  certainly, but also that is ambitious and daring, because what is the  point of doing anything that is not ambitious and daring, at least on a  personal level?
 In Issue Four, those works include fiction from Cooper  Renner, Chad  Benson, Kate  Petersen, and Lance  Olsen (with art by Andi Olsen), as well as novel excerpts from Xiaoda  Xiao and Ornela  Vorpsi. You'll also find poetry from Arlene  Ang, Stephen  Dobyns, Judy  Huddleston, and Keith  Taylor, plus non-fiction from Brian  Oliu and Melissa  Pritchard.
 In book reviews, we've got coverage of Translation  is a Love Affair by Jacques Poulin, The  Suburban Swindle by Jackie Corley, Girl  Trouble by Holly Goddard Jones, The  Southern Cross by Skip Horack, and The  Halfway House by Guillermo Rosales, as well as a video review  of The  Bigness of the World by Lori Ostlund.
 We're also happy to introduce our newly-minted Classic Reprints section,  which will be appearing frequently in the months to come. This month,  we have the honor of reprinting John  Cheever's "The Fourth Alarm" alongside an introductory essay  written by his son, Benjamin  H. Cheever.
 As always, thanks to all of our contributors for letting us publish  their fine work. Thanks also to everyone who reads the magazine,  everyone who sends us submissions, and of course everyone who takes the  time to post about the issue to their blogs, Facebook, or anywhere else.  Thank you so much.
Sincerely,
 
 Matt Bell
 Editor
 The Collagist
